My colleagues and friends at the University of Saskatchewan have been an invaluable source of support. Particular thanks must go to my postdoctoral supervisor, Professor David Parkinson, and the project's transcriber, Ms Tiana Kirstein. Professors Yin Liu and Peter Robinson offered sage advice, and the Textual Communities Project were an inspiring and welcoming group of scholars from whom I learned a great deal. In particular I thank Kyle Dase, Tristan Taylor and Adam Vasquez for their advice and expertise.
The participants in the Bannatyne Focus Group were a source of guidance and insight, and the textual roots of this project will always be firmly in the cobbled streets of Edinburgh. To that end, Drs Ulrike Hogg, Helen Vincent and Sarah Ames of the National Library of Scotland have been invaluable sources of support, and Gavin Willshaw of the University of Edinburgh helped to get the project wiki activity off the ground in December 2020. Dr Anouk Lang of the University of Edinburgh helped me germinate the idea for a digital edition back in 2016, while Dr Robyn Pritzker has been an amazing companion with whom to embark upon the task of digitising texts. I could not have completed my original doctoral study of the Bannatyne Manuscript without the friendship and support of Dr Sarah Dunnigan. Over on the West Coast, Drs Alison Wiggins and Johanna Green at the University of Glasgow have been steadfast supporters of the project and were particularly welcoming during the Textual Editing Lab Seminar in October 2019.
Thanks to the generosity of the Leverhulme Trust, I was able to make great use of my time at DHSI in Victoria, BC in June 2019. Lisa Baer of the University of Guelph helped me launch the project's initial website on GitHub, while the expert instruction of Professor Constance Crompton, University of Ottawa; Dr Emily Murphy, University of British Columbia; and Lee Zickel, Case Western University helped me find my feet the wide world of TEI. Camille Villa of Stanford University Library helped me to parse the utility of IIIF, and for this I am very grateful.
Many websites, organisations and sources have been of great use throughout the project, but particular thanks must go to The Programming Historian, The Scottish Text Society, Dictionary of the Older Scots Tongue.
Researching the history of the manuscript from an editorial perspective was a huge part of the project: I extend sincere thanks to Rhona Alcorn, CEO Scottish Language Dictionaries and Martin Wynne, of the Oxford Text Archive, for their insight and knowledge. Julie Devenney at Hutcheson's Grammar School in Glasgow has offered wonderful archival insight into the life of W. Tod Ritchie, and provided access to memories and photographs of this intriguing and hugely important figure in the manuscript's history.
Numerous friends and family have supported me over the last two years, but I wish to extend particular thanks to Philippa Peall for her keen proofreader's eye; to my colleagues at the Journal of the Northern Renaissance for their understanding and enthusiasm and to Dr Elizabeth Elliott for being an excellent sounding board and a font of all things Bannatyne. I would like also to extend my thanks to my Fall 2020 Medieval Women seminar group, who were a source of inspiration and insight in looking at these poems afresh.
I was lucky enough to share correspondence with the late Professor Jack MacQueen in early 2019, where he shared memories of his own schooldays at Hutcheson's, where he was taught by W. Tod Ritchie, alongside his own experience of working with the Bannatyne as an editor on his collection 'Ballatis of Lufe'. I cherish these remarks, and the opportunity I had to speak with Professor MacQueen. I dedicate this edition to his memory.